Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.uema.br/jspui/handle/123456789/1766
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Silva, Michelle Santos | - |
dc.date.accessioned | 2023-04-04T18:58:38Z | - |
dc.date.available | 2023-04-04T18:58:38Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.other | CDU: D 376-056.263 | - |
dc.identifier.uri | http://repositorio.uema.br/jspui/handle/123456789/1766 | - |
dc.description | 182 f. Dissertação (Mestrado em Educação) - Universidade Estadual do Maranhão,São Luís,2022. Orientadora: Profa. Dra. Íris Maria Ribeiro Porto | pt_BR |
dc.description.abstract | A pesquisa intitulada Práticas Inclusivas de Intérpretes Educacionais de Libras: implicações da atuação profissional para o ensino de estudantes surdos, vinculada ao Programa de PósGraduação em Educação, Mestrado Profissional em Educação, da Universidade Estadual do Maranhão (PPGE/UEMA) tem como foco um estudo sobre o intérprete educacional de Libras. Nesse sentido, teve como objetivo analisar as práticas inclusivas do intérprete educacional de Libras no apoio ao ensino do estudante surdo na escola comum. Assim como, reconhecer na história da Educação Especial o lugar do intérprete educacional de Libras, identificando sua relação dialógica com o professor regente da disciplina no contexto da sala de aula comum. O método utilizado na pesquisa foi o Histórico-Dialético para fomentar discussões direcionadas à formação, atuação e atribuições do intérprete na sala comum do ensino regular. Quanto aos objetivos é uma pesquisa Exploratória, quanto ao procedimento de coleta de dados, é do tipo Levantamento e, com relação ao Pesquisador/participantes é uma pesquisa Qualitativa, na perspectiva de promover a investigação direcionada ao cotidiano da sala de aula com a finalidade de apreender os desafios, as competências e os procedimentos do intérprete no contexto escolar. Utilizou-se o questionário como instrumento para a coleta de dados, sendo composto por perguntas abertas e fechadas, aplicado on-line por meio da plataforma Google Forms. A técnica de análise de conteúdo utilizada nesta pesquisa foi a análise temática segundo a concepção de Bardin (2016). Os participantes da pesquisa foram 07 (sete) intérpretes de Libras que atuam no contexto educacional na rede pública de ensino, 6 (seis) professores que possuem estudantes surdos em suas respectivas salas e 1 (uma) técnica de acompanhamento dos ILS. Fundamentou-se teoricamente os estudos em Brito (2016), Quadros (2004), Veiga (2018), Minayo (2009), Gil (2008), Bardin (2016), Alarcão (2001) dentre outros pesquisadores da área da Educação Especial e Inclusiva. Os documentos consultados foram: LDBEN Lei nº. 9.394/96, Lei da Libras nº 10.436/2002, Lei 12.319/10 que regulamentou a profissão do tradutor e intérprete de Libras, Decreto nº 5.626/05, dentre outros. Os achados da pesquisa demonstram que dentre as dificuldades do intérprete no ambiente educacional estão o acesso ao planejamento do professor acerca das atividades a serem realizadas em sala de aula em tempo hábil, o que inviabiliza a sua organização pessoal para escolher as estratégias para interpretar os conteúdos. Essa situação demonstra que a parceria entre professor e ILS em uma perspectiva colaborativa ainda não se efetivou. Quanto prática do intérprete no contexto educacional, os dados demonstram que está relacionada com uma atuação técnica e pedagógica, uma vez que os estudantes apresentam lacunas em seu processo de escolarização e essa condição requer uma prática que perpassa a melhor estratégia para exercer a interpretação. Os participantes destacaram que é importante haver a parceria com o professor para que o trabalho possa ser realizado proporcionando ao estudante concretizar a sua aprendizagem. No ambiente escolar o intérprete está envolvido com as práticas de ensino e geralmente diante das fragilidades educacionais do estudante surdo eles se sentem corresponsável pelo ensino do estudante surdo contribuindo para uma atuação pedagógica o que o faz estar em contato com as estratégias educacionais. Conclui-se que a prática desenvolvida pelo intérprete de Libras corresponde a uma prática técnica e pedagógica, visto que no contexto educacional o conhecimento técnico irá sustentar as escolhas pedagógicas referentes às estratégias de ensino para que o estudante desenvolva as habilidades pretendidas em seu processo de aprendizagem. Nesse sentido, foi construído um produto educacional em forma de E-book contemplando diálogos, estratégias e sugestões de forma a contribuir com a prática do intérprete e do professor em sala de aula na perspectiva do planejamento colaborativo | pt_BR |
dc.language.iso | other | pt_BR |
dc.publisher | UEMA | pt_BR |
dc.subject | Intérprete de libras | pt_BR |
dc.subject | Contexto educacional | pt_BR |
dc.subject | Professor | pt_BR |
dc.subject | Mediador | pt_BR |
dc.title | Implicações da atuação do intérprete de Libras: práticas inclusivas do ensino de estudantes surdos | pt_BR |
dc.type | Other | pt_BR |
Aparece nas coleções: | Mestrado em Educação - CECEN - Dissertações |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Dissertação-e-Produto Michelle Santos Silva_1 - PDF- A.pdf | 106.85 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.